Un viatge que es va fer esperar / Joan Sellent Arús
Sellent, Joan

Date: 2017
Abstract: De l'article: "L'objectiu d'aquest article és fer una breu anàlisi i avaluació de les estratègies traductores i estilístiques que Ferran Toutain va aplicar en la seva versió d'aquest tercer llibre dels 'Viatges de Gulliver', a partir d'un fragment concret: el primer paràgraf del primer capítol".
Document: Estudi
Subject: Traducció al català ; Novel·la anglesa ; Traducció ; Llengua literària ; 1990 ; 1990X
Toutain, Ferran (Trad.) ; Swift, Jonathan
Works: Swift, Jonathan. Viatge a Laputa, Balnibarbi, Luggnagg, Glubbdubdrib i Japó . Traducció de Ferran Toutain. [Barcelona] : Diari de Barcelona, 1990
Swift, Jonathan. Viatges de Gulliver
Published in: Anuari TRILCAT, Núm. 7 (2017), p. 117-121 (Comentaris. Monogràfic: Llengua catalana i traducció (1975-2000)) , ISSN 2014-4644



L'article a RACO


The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2020-02-01, last modified 2023-06-11



   Favorit i Compartir