Results overview: Found 17 records in 0.01 seconds.
Traces. Catalogue, 17 records found
Traces. Catalogue 17 records found  1 - 10next  jump to record:
1.
Traduir Shakespeare / Sellent, Joan
2017
Visat, Núm. 24 (Tardor 2017), p. 29-30 ([Monogràfic: Premi PEN Català de Traducció])
2 documents
2.
Sobre el paper del vers en escena / Sellent, Joan
L'autor discorre sobre la seva experiència de traduir teatre en vers, amb la part final de l'article dedicada a Shakespeare i, especialment, a l'obra més recent que n'ha traduït: 'Ricard III'.
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 50-54 (Monogràfic: Traduir els clàssics)
2 documents
3.
El llegat del príncep / Sellent, Joan
S'analitzen documents de Josep Carner en què parla sobre l'ofici de traduir i es repassa sumàriament la seva significació com a traductor, especialment de les novel·les de Charles Dickens.
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])

Inclou referències bibliogràfiques

2 documents
4.
Col·loqui [de] 'Ricard III' amb Josep Casals / Albertí, Xavier ; Casals, Josep ; Sellent, Joan ; Homar, Lluís ; Elias, Carme ; Lambert, Lina ; Serrano, Julieta ; Teatre Nacional de Catalunya
Diàleg entre els espectadors i el director i els intèrprets del muntatge de 'Ricard III', de Shakespeare, juntament amb el traductor de l'obra, Joan Sellent, i l'assagista Josep Casals.
Barcelona : Teatre Nacional de Catalunya, 2017  
5.
Travessies i transferències: la traducció i l'adaptació teatral a Catalunya / Belbel, Sergi ; Genebat, Cristina ; Rosich, Marc ; Sellent, Joan ; Feldman, Sharon G. (Moderadora) ; North American Catalan Society ; Institut Ramon Llull. Generalitat de Catalunya ; Generalitat de Catalunya ; Institut d'Estudis Catalans ; Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica (15è : 2015 : Barcelona)
Diversos creadors i traductors teatrals reflexionen a propòsit del que suposa la traducció i dramatúrgia teatrals i, en concret, s'aporten diversos exemples de la seva tasca personal de trasllat d'obres per a l'escena catalana.
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2015  
6.
Un viatge que es va fer esperar / Sellent, Joan
De l'article: "L'objectiu d'aquest article és fer una breu anàlisi i avaluació de les estratègies traductores i estilístiques que Ferran Toutain va aplicar en la seva versió d'aquest tercer llibre dels 'Viatges de Gulliver', a partir d'un fragment concret: el primer paràgraf del primer capítol".
2017
Anuari TRILCAT, Núm. 7 (2017), p. 117-121 (Comentaris. Monogràfic: Llengua catalana i traducció (1975-2000))
2 documents
7.
Traduir Shakespeare / Sellent, Joan ; Desclot, Miquel (1952-) ; Puigtobella, Bernat (Presentació de l'acte) ; Secció Llengua i Literatura. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès
Enregistrament de l'acte "Traduir Shakespeare", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 24 de maig del 2017, centrat en la traducció i recepció de Shakespeare al català. De la presentació del vídeo: "Celebrem el IV Centenari de la mort de William Shakespeare amb un diàleg amb dos dels traductors que han publicat recentment versions de les obres més importants de l'autor. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2017
2 documents
8.
De tot hi ha a la vinya del senyor / Sellent, Joan ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (21è : 2013 : Barcelona)
Sobre la importància de les traduccions en el mercat literari català i els diversos elements que condicionen la feina del traductor: el paper de les editorials, la relació amb els autors de les obres, l'actitud dels lectors (o oients) respecte les traduccions, i la puixança dels estudis traductològics. [...]
XXI Seminari sobre la Traducció a Catalunya. Traducció i autoria, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2014 (p. 9-27)

Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 9)

2 documents
9.
Jocs de llenguatge en escena / Sellent, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona)
Del resum de l'article: "Aquest article gira a l'entorn de la presència, en l'escena catalana, del contrast de registres lingüístics en unes versions que van més enllà del marc estricte de la normativa oficial. [...]
2015
Caplletra, Núm. 58 (Primavera 2015), p. 225-234 (Monogràfic: Traducció i models lingüístics)
2 documents
10.
La importància de ser Fidel / Sellent, Joan (Universitat Autònoma de Barcelona)
A partir d'exemples de traduccions de l'anglès al català, sobretot de teatre, l'autor reflexiona sobre el concepte de fidelitat en la traducció.
2012
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 19 (2012), p. 11-21 (Dossier)
2 documents

Traces. Catalogue : 17 records found   1 - 10next  jump to record:
See also: similar author names
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Sellent, Joan in Amazon
Sellent, Joan in Google Books
Sellent, Joan in Google Scholar
Sellent, Joan in Google Web
Sellent, Joan in INSPIRE
Sellent, Joan in NEBIS
Sellent, Joan in Scirus