|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Francesc Parcerisas. 'Traducció, edició, ideologia. Aspectes sociològics de les traduccions de 'La Bíblia' i de 'L'Odissea' al català' / |
| Data: | 2011 |
| Document: | Ressenya |
| Matèria: |
Estudi ;
Traducció al català ;
Edició de textos ;
Poesia grega ;
Grec clàssic ;
Bíblia ;
Recepció de la literatura ;
Mercat del llibre ;
Sociologia de la literatura ;
Franquisme ;
Censura ;
1900-1950 ;
1900L Parcerisas, Francesc |
| Obres: |
Homer.
Odissea Parcerisas, Francesc. Traducció, edició, ideologia. Aspectes sociològics de les traduccions de 'La Bíblia' i de 'L'Odissea' al català . Vic : Eumo, 2009 (Biblioteca Traducció i Interpretació, 15) |
| Publicat a: | Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 258-261 (Ressenyes) , ISSN 2014-4644 |
L'article a RACO |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat