L'alè del poema / Andreu Subirats
Subirats, Andreu

Data: 2017
Resum: Abstract: "Aquest treball és una ressenya i un estudi de la traducció del llibre 'Cristall d'alè (Atemkristall)' de Paul Celan que Arnau Pons va realitzar per a LaBreu el 2014. L'article parla sobre les dificultats de llegir Pal Celan, les imterpretacions, de vegades polèmiques, sobre l'obra del poeta romanès que escrivia en alemany. L'estudi també mostra com Arnau Pons ofereix algunes clau de lectura en els tres apartats crítics que acompanyen la traducció. La primera secció crítica, "Esbossos de comprensió" de Jean Bollack, un dels millors especialistes sobre el poeta, és també una traducció del mateix Pons. La segueixen uns "Complements orgànics" a mode de notes i comentaris. El final del llibre el rebla l'assaig "Poesia i veritat", un excurs i lligam entre els poemes de Celan i els comentaris de Bollack. ".
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Poesia alemanya ; Escriptors romanesos ; 1920-1970 ; 1900L ; 1950X ; 1960X
Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.) ; Bollack, Jean
Obres: Celan, Paul. Cristall d'alè . Traducció d'Arnau Pons. Barcelona : LaBreu, 2014
Publicat a: Reduccions, Núm. 109 (Desembre 2017), p. 146-152 (Notes)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2018-02-27, darrera modificació el 2018-02-27



   Favorit i Compartir