L'alè del poema / Andreu Subirats
Subirats, Andreu

Fecha: 2017
Resumen: Abstract: "Aquest treball és una ressenya i un estudi de la traducció del llibre 'Cristall d'alè (Atemkristall)' de Paul Celan que Arnau Pons va realitzar per a LaBreu el 2014. L'article parla sobre les dificultats de llegir Pal Celan, les imterpretacions, de vegades polèmiques, sobre l'obra del poeta romanès que escrivia en alemany. L'estudi també mostra com Arnau Pons ofereix algunes clau de lectura en els tres apartats crítics que acompanyen la traducció. La primera secció crítica, "Esbossos de comprensió" de Jean Bollack, un dels millors especialistes sobre el poeta, és també una traducció del mateix Pons. La segueixen uns "Complements orgànics" a mode de notes i comentaris. El final del llibre el rebla l'assaig "Poesia i veritat", un excurs i lligam entre els poemes de Celan i els comentaris de Bollack. ".
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Poesia alemanya ; Escriptors romanesos ; 1920-1970 ; 1900L ; 1950X ; 1960X
Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel) ; Pons, Arnau (Trad.) ; Bollack, Jean
Obras: Celan, Paul. Cristall d'alè . Traducció d'Arnau Pons. Barcelona : LaBreu, 2014
Publicado en: Reduccions, Núm. 109 (Desembre 2017), p. 146-152 (Notes) , ISSN 2385-4634

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2018-02-27, última modificación el 2023-06-14



   Favorit i Compartir