![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > De vesper en vesper per fer cap al jardí / |
Date: | 2017 |
Abstract: | "Reconeguem-ho, l'expressió ["ficar-se en un jardí"], que tot fa pensar que és una traducció literal del castellà 'meterse en un jardín', ha fet fortuna". L'autora proposa alternatives genuïnes, com ara ficar-se, encendre o trepitjar 'un vesper' o, directament, 'ficar-se en un merder'. |
Document: | Comentari |
Subject: | Lèxic ; Frase feta ; Català ; Interferències lingüístiques ; Espanyol |
Published in: | Ara, 19 novembre 2017, p. 49 (Debat. La invasió subtil) |