![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > De vesper en vesper per fer cap al jardí / |
Data: | 2017 |
Resum: | "Reconeguem-ho, l'expressió ["ficar-se en un jardí"], que tot fa pensar que és una traducció literal del castellà 'meterse en un jardín', ha fet fortuna". L'autora proposa alternatives genuïnes, com ara ficar-se, encendre o trepitjar 'un vesper' o, directament, 'ficar-se en un merder'. |
Document: | Comentari |
Matèria: | Lèxic ; Frase feta ; Català ; Interferències lingüístiques ; Espanyol |
Publicat a: | Ara, 19 novembre 2017, p. 49 (Debat. La invasió subtil) |