Una traudzione napoletana del 'Secretum' catalano / Rosa Franzese
Franzese, Rosa (Università Federico II di Napoli)
Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani (5è : 1992 : Venezia)

Fecha: 1994
Resumen: S'estudia el 'Libro de regemento de signoria', una traducció napolitana de 1479 de la versió catalana del 'Secretum secretorum' pseudoaristotèlic. Com indica el nom de la traducció italiana, es tracta d'una obra d'avís moral pel governant. L'article s'ocupa d'aspectes codicològics, de la transmissió i de la relació entre els textos, considerant, també, les versions anteriors en àrab i llatí, de la qual depèn la catalana.
Nota: Estudi llegit al 5è Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani celebrat a Venècia els dies 24-27 de març de 1992
Nota: Part de la secció "Capitolo II. Traduzioni, volgarizzamenti e petiche dell'Umanesimo e dintorni"
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Prosa llatina ; Traducció del català ; Italià ; Tractats ; Política ; Manuscrit ; Transmissió textual ; Humanisme ; 1479 ; 1470X
Pseudo-Aristòtil ; Jennaro, Cola de
Obras: Pseudo-Aristòtil. Secretum secretorum
Pseudo-Aristòtil. Secretum secretorum . Traducció al català anònima
Pseudo-Aristòtil. Libro de regemento de signoria . Traducció del català de Jennaro de Cola
Publicado en: La cultura catalana tra l'Umanesimo e il Barocco, Padova : Programma, 1994 (p. 127-143)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2017-06-30, última modificación el 2023-09-23



   Favorit i Compartir