Transvasar, reescriure, subvertir: L'espill que es trenca / Joan Navarro
Navarro, Joan
Seminari sobre la Traducció a Catalunya (20è : 2012 : Vilanova i la Geltrú)

Resumen: L'autor dóna la seva visió de les particularitats de la traducció de poesia. Comenta a títol d'exemple les diferències entre diverses traduccions d'un mateix poema de Rilke.
Contiene: Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 49)
Nota: Conferència llegida al XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat a la Biblioteca Museu Victor Balaguer de Vilanova i la Geltrú el 3 de març de 2012
Documento: Comentari
Materia: Teoria de la traducció ; Poesia ; Traductors ; Comentari de text
Rilke, Rainer Maria ; Balasch, Manuel (Trad.)
Obras: Rilke, Rainer Maria. Elegies de Duino . Traducció de Manuel Balasch. Barcelona : Proa, 1995
Publicado en: XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de poesia, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 49-58)




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Comentarios

 Registro creado el 2016-11-11, última modificación el 2020-03-21



   Favorit i Compartir