De traducció poètica, encara / Miquel Desclot
Desclot, Miquel (1952-)
Seminari sobre la Traducció a Catalunya (20è : 2012 : Vilanova i la Geltrú)

Resum: L'autor ofereix una panoràmica històrica de l'evolució de la traducció poètica a nivell català i europeu per mostrar que, en un principi, "la traducció poètica neix clarament com un gènere poètic amb tots els ets i uts", segons el qual els traductors "traduïen la poesia d'altri amb les mateixes eines i amb la mateixa ambició amb què escrivien la pròpia", i que no és fins fa un segle que aquesta concepció canvia. Estableix tres models bàsics de traducció poètica, de més a menys elaborats retòricament i, en conseqüència, de menys a més fidels a la literalitat de l'original, i assegura que són els tres models que encara ara es segueixen reproduint.
Contingut: Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 11)
Nota: Conferència llegida al XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat a la Biblioteca Museu Victor Balaguer de Vilanova i la Geltrú el 3 de març de 2012
Document: Estudi
Matèria: Història de la literatura ; Teoria de la traducció ; Traducció ; Poesia
Febrer, Andreu ; Oliver, Francesc ; Villena, Enric de ; Verdaguer i Callís, Narcís ; Manent, Marià ; Villangómez Llobet, Marià
Publicat a: XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de poesia, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 11-26)




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2016-11-10, darrera modificació el 2016-11-25



   Favorit i Compartir