|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > De traducció poètica, encara / |
| Date: | 2012 |
| Abstract: | L'autor ofereix una panoràmica històrica de l'evolució de la traducció poètica a nivell català i europeu per mostrar que, en un principi, "la traducció poètica neix clarament com un gènere poètic amb tots els ets i uts", segons el qual els traductors "traduïen la poesia d'altri amb les mateixes eines i amb la mateixa ambició amb què escrivien la pròpia", i que no és fins fa un segle que aquesta concepció canvia. Estableix tres models bàsics de traducció poètica, de més a menys elaborats retòricament i, en conseqüència, de menys a més fidels a la literalitat de l'original, i assegura que són els tres models que encara ara es segueixen reproduint. |
| Contents: | Inclou una fitxa biogràfica de l'autor (p. 11) |
| Note: | Conferència llegida al XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya, celebrat a la Biblioteca Museu Victor Balaguer de Vilanova i la Geltrú el 3 de març de 2012 |
| Document: | Estudi |
| Subject: |
Història de la literatura ;
Teoria de la traducció ;
Traducció ;
Poesia Febrer, Andreu |
| Published in: | XX Seminari sobre la Traducció a Catalunya. La traducció de poesia, Barcelona : Associació d'Escriptors en Llengua Catalanes, 2012 (p. 11-26) |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.