Intercomunicación cultural i pensamiento en el proceso de recepción textual de Salustio en Cataluña durante el siglo XV / Avelina Carrera de la Red
Carrera de la Red, Avelina
Jornada "Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement (1470-1626)" (2014 : Barcelona)

Fecha: 2015
Resumen: L'article descriu el procés d'interrelació cultural, acadèmica i política que testimonia l'obra d'edició i traducció de les monografies de Sal·lusti ('De Coniuratione Catilinae' i 'De Bellum Iughurtinum') en l'últim terç del segle XV a Catalunya. Les traduccions de Vasco Ramírez de Guzmán i de Francisco Vidal de Noya i l'edició barcelonina de 1475 a cura de Joan de Salzburg i Pau Hurus de Constanza, i la seva edició valenciana paral·lela entrelliguen les corones de Castella i d'Aragó, la nova impremta alemanya, la Cancelleria i els mercats catalans, l'Acadèmia i els mercats francesos i el món intel·lectual italià.
Nota: Estudi presentat en la Jornada "Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement (1470-1626)", celebrada a la Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona el 28 de maig de 2014
Nota: Referències bibliogràfiques (p. 47-49)
Documento: Estudi
Materia: Prosa llatina ; Historiografia ; Impremta ; Transmissió textual ; Traducció ; Ideologia ; Edat mitjana ; Humanisme ; 1475 ; 1493 ; 1470X ; 1490X
Sal·lusti Crisp, Gai ; Salzburg, Joan de (Ed.) ; Constanza, Pau Hurus de (Ed.) ; Ramírez de Guzmán, Vasco (Trad.) ; Vidal de Noya, Francisco (Trad.)
Publicado en: Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement, Lleida : Punctum, 2015 (p. 35-49)

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2016-08-18, última modificación el 2023-09-23



   Favorit i Compartir