|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > La Creativitat lèxica en la traducció catalana de l'Ulisses de Joyce: els processos de derivació / |
| Data: | 2013 |
| Resum: | Segons l'autor "El present article conté un buidatge sistemàtic, una explicació i un exemple contextualitzat dels mots derivats que es troben en la traducció catalana de l' 'Ulisses' i que no apareixen en el 'DIEC', en el 'GDLC' i en el 'DCVB'. |
| Nota: | Aquest article és la continuació de "La creativitat lèxica en la traducció catala d' 'Ulisses' de Joyce: els processos de composició", publicat en el volum 34 d' "Estudis romànics" |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Traducció al català ;
Novel·la anglesa ;
Traducció ;
Diccionari ;
Lèxic Joyce, James |
| Obres: | Joyce, James. Ulisses . Traducció de Joaquim Mallafré. 1996 |
| Publicat a: | Estudis Romànics, Núm. 35 (2013), p. 335-344, ISSN 2013-9500 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat