|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > La Creativitat lèxica en la traducció catalana de l'Ulisses de Joyce: els processos de derivació / |
| Fecha: | 2013 |
| Resumen: | Segons l'autor "El present article conté un buidatge sistemàtic, una explicació i un exemple contextualitzat dels mots derivats que es troben en la traducció catalana de l' 'Ulisses' i que no apareixen en el 'DIEC', en el 'GDLC' i en el 'DCVB'. |
| Nota: | Aquest article és la continuació de "La creativitat lèxica en la traducció catala d' 'Ulisses' de Joyce: els processos de composició", publicat en el volum 34 d' "Estudis romànics" |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció al català ;
Novel·la anglesa ;
Traducció ;
Diccionari ;
Lèxic Joyce, James |
| Obras: | Joyce, James. Ulisses . Traducció de Joaquim Mallafré. 1996 |
| Publicado en: | Estudis Romànics, Núm. 35 (2013), p. 335-344, ISSN 2013-9500 |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat