La creativitat lèxica en la traducció catalana de l' 'Ulisses' de Joyce: els processos de composició / Dídac Pujol
Pujol, Dídac (Universitat Pompeu Fabra)

Fecha: 2012
Resumen: De l'inici de l'article: "Quan un llegeix l' 'Ulisses' de James Joyce, un dels fenòmens que més sorprèn és l'alt grau de creativitat lèxica que exhibeix l'obra. Més particularment, hom topa amb la lectura de l' 'Ulisses', amb una gran quantitat de mots que no apareixen als diccionaris: aquesta creativitat lèxica es manifesta sobretot a partir de dos processos bàsics de la llengua: la composició i la derivació. ".
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Novel·la anglesa ; Traducció ; Lèxic ; Composició ; Derivació
Joyce, James ; Mallafrè, Joaquim (Trad.)
Obras: Joyce, James. Ulisses . Traducció de Joaquim Mallafré. 1996
Publicado en: Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 335-345, ISSN 2013-9500



L'article a RACO

El registro aparece en las colecciones:
Son noticia > Joaquim Mallafrè
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2014-03-19, última modificación el 2023-06-17



   Favorit i Compartir