|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Entre el llibre de viatges i la traducció: Maria Àngels Anglada a Itàlia i Grècia / |
| Data: | 2012 |
| Resum: | Del resum que encapçala l'article: "En les dècades de 1980 i 1990, l'escriptora Maria Àngels Anglada fa feina de torsimany en els seus dos llibres de viatges 'Paisatge amb poetes' (1988) i 'Paradís amb poetes' (1993), en els quals se serveix de la poesia per a (re)construir, en forma d'assaig, les geografies italiana i grega. Aquest article analitza la confluència entre viatge i traducció a 'Paisatge amb poetes' i 'Paradís amb poetes', textos híbrids amb els quals l'autora vigatana ret homenatge a unes veus clàssiques i mediterrànies germanes". |
| Nota: | Inclou una nota bibliogràfica (p. 977) |
| Document: | Estudi |
| Matèria: |
Prosa catalana ;
Assaig ;
Poesia catalana ;
Traducció al català ;
Poesia italiana ;
Poesia grega ;
Literatura de viatges Anglada, Maria Àngels |
| Obres: |
Anglada, Maria Àngels.
Paisatge amb poetes . 1988 Anglada, Maria Àngels. Paradís amb poetes . 1993 |
| Publicat a: | Ausa, Vol. 25, Núm. 170 (2012), p. 969-977, ISSN 2014-1246 |
L'article a RACO |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat