Maragall i Gual, difusors del teatre de Goethe / Enric Gallén
Gallén, Enric (Universitat Pompeu Fabra)
Congrés Internacional Joan Maragall (1r : 2011 : Barcelona)

Data: 2012
Resum: L'autor estudia tres textos de Goethe que Joan Maragall va traduir al català i que va treballar conjuntament amb Adrià Gual. L'autor presta més atenció a l'obra 'Ifigènia a Tàurida', que es va estrenar l'any 1898 als jardins d'Horta per la companyia Teatre Íntim sota la direcció d'Adrià Gual, i a la reacció sobre l'espectacle de la crítica del moment. El segon apartat, més breu, es fixa en les obres 'La Marguerideta: escenes del 'Faust'' i 'Eridon i Amina'.
Nota: Inclou una nota bibliogràfica (p. 46-48)
Nota: Aquest text va ser llegit en el marc del Congrés Internacional Joan Maragall celebrat a la Universitat de Barcelona el setembre de 2011
Document: Estudi
Matèria: Recepció de la literatura ; Traducció al català ; Teatre alemany ; Poesia alemanya ; Modernisme ; Romanticisme
Maragall, Joan (1860-1911) ; Maragall, Joan (Trad.) ; Gual, Adrià ; Gual, Adrià (Dir.) ; Goethe, Johann Wolfgang ; Teatre Íntim
Obres: Goethe, Johann Wolfgang. Ifigènia a Tàurida . Traducció de Joan Maragall. Barcelona : [L'Avenç], 1898
Goethe, Johann Wolfgang. Ifigènia a Tàurida . Companyia: Teatre Íntim. Direcció: Adrià Gual. Traducció: Joan Maragall. Barcelona, Laberint d'Horta. 10 d'octubre de 1898
Goethe, Johann Wolfgang. La Marguerideta : escenes del 'Faust' . Traducció de Joan Maragall. [Biblioteca popular de l'Avenç] : 1904
Goethe, Johann Wolfgang. Eridon i Amina . Traducció de Joan Maragall. [Barcelona] : [Gustau Gili], 1912
Publicat a: Maragall: textos i contextos, Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2012 (p. 35-48)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2013-05-08, darrera modificació el 2023-09-23



   Favorit i Compartir