Traducció literària entre llengües properes: resolució de problemes concrets / Carles Duarte i Montserrat
Duarte i Montserrat, Carles
Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (12è : 2000 : París)

Resum: L'autor, des d'un punt de vista molt personal, parla sobre l'experiència de traduir poesia i alhora d'ésser traduït a altres llengües.
Contingut: S'inclou en un annex un poema d'Hélène Dorion en francès i una traducció catalana feta per Carles Duarte. També s'inclouen les traduccions al francès, a càrrec de Marie-Claire Zimmermann, d'alguns poemes de Carles Duarte publicats el número 69 de la revista 'Poésie 97'
Document: Comentari
Matèria: Traducció al català ; Traducció del català ; Poesia francesa ; Francès
Dorion, Hélène ; Zimmermann, Marie-Claire (Trad.)
Publicat a: Actes del Dotzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Volum III, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2003 (vol. III, p. 485-493)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2011-11-09, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir