|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > Per reprendre el diàleg / |
| Fecha: | 2009 |
| Resumen: | Enric Sòria dóna la benvinguda a les traduccions del 'Faust' i del 'Michael Kohlhaas' fetes per Jaume Ortolà, i recorda també la traducció que Josep Lleonart féu del primer llibre, especialment, i Ernest Martínez Ferrando i, més tard, Teresa Sàrries, del segon. |
| Documento: | Comentari |
| Materia: |
Traducció al català ;
Poesia alemanya ;
Novel·la alemanya ;
Traductors Goethe, Johann Wolfgang |
| Obras: |
J.W. Goethe.
Faust . Pròleg de Guillem Calaforra. Traducció de Jaume Ortolà. Barcelona : Riurau, [2009] Heinrich Von Kleist. Michael Kohlhaas . Traducció de Jaume Ortolà. Barcelona : Riurau, [2009] |
| Publicado en: | El País. Quadern (València). València, núm. 476 (2009, 21 de maig), p. 4 (Cartes de prop) |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat