| Data: |
2008 |
| Resum: |
La traducció de Josep Melcior Prat fou publicada per primera vegada a Londres el 1832. Joan Solà cita tots els col·laboradors de la nova edició. La segona part de l'article comenta aspectes lingüístics de l'obra. |
| Document: |
Comentari ; Ressenya |
| Matèria: |
Edició de textos ;
Traducció al català ;
Nou testament ;
Bíblia ;
1832 ;
Llengua literària ;
1830X
Prat i Solà, Josep Melcior
(Trad.) ;
Alegre i Nadal, Pau
(Intr.) ;
Coll i Casals, Antoni
(Ed.) ;
Casanellas i Bassols, Pere
(Ed.) ;
Rossich, Albert
;
Grané, Josep M.
;
Negre, Segimon
|
| Obres: |
Lo Nou Testament . Traducció de Josep Melcior Prat. Introducció de Pau Alegre. Edició d'Antoni Coll i Pere Casanellas. Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2008 (Corpus Biblicum Catalanicum) |
| Publicat a: |
Avui Cultura. Barcelona (2008, 8 de maig; 15 de maig), p. 6; p. 6 (Parlem-ne) |