L'atractiu de la literatura d'expressió portuguesa / Àngela Elena Palàcios
Palàcios, Àngela Elena

Resum: Resum de les traduccions de literatura de Portugal i Brasil al català durant l'any 2004.
Nota: Altres literatures
Document: Ressenya ; Comentari
Matèria: Traducció al català ; Novel·la portuguesa ; Antologia ; Poesia portuguesa ; Prosa portuguesa ; 2004 ; Escriptors brasilers ; 2000X
Saramago, José ; Pàmies, Xavier (Trad.) ; Botto, António ; Sampol, Gabriel de la S.T. (Ed., Trad.) ; Brandao, Fiama Hasse Pais ; Domènech, Jordi (Trad.) ; Fréitas, Armando ; Domènech Ponsatí, Josep (Trad.) ; Bonassi, Fernando ; Zeni, Bruno
Obres: José Saramago. Assaig sobre la lucidesa . Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona : Edicions 62, 2004
António Botto. Les cançons . Selecció de Gabriel de la S.T. Sampol. Traducció de Gabriel de la S.T. Sampol. Muro : Ensiola, 2004
Fiama Hasse País Brandao. Amor pels llibres . Selecció de Fiama Hasse País Brandao. Traducció de Jordi Domènech. Vic : Cafè Central : Eumo, 2004
Armando Freitas Filho. Numeral, nominal . Traducció de Josep Domènech Ponsatí. Barcelona : Edicions de 1984, 2004
Fernando Bonassi. 100 coses . Traducció de Josep Domènech Ponsatí. Vic : Emboscall, 2004
Bruno Zeni. El flux silenciós de les màquines . Traducció de Josep Domènech Ponsatí. Vic : Emboscall, 2004
Publicat a: Caràcters. València, Segona època, núm. 32 (2005, Juny), p. 44-46




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris
Tipus de document > Ressenyes

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2018-03-18



   Favorit i Compartir