visitant ::
identificació
|
|||||||||||||||
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Pàgina inicial > Traces. Catàleg > L'atractiu de la literatura d'expressió portuguesa / |
Data: | 2005 |
Resum: | Resum de les traduccions de literatura de Portugal i Brasil al català durant l'any 2004. |
Document: | Ressenya ; Comentari |
Matèria: |
Traducció al català ;
Novel·la portuguesa ;
Antologia ;
Poesia portuguesa ;
Prosa portuguesa ;
2004 ;
Escriptors brasilers ;
2000X Saramago, José ; Pàmies, Xavier (Trad.) ; Botto, António ; Sampol, Gabriel de la S.T. (Ed., Trad.) ; Brandao, Fiama Hasse Pais ; Domènech, Jordi (Trad.) ; Fréitas, Armando ; Domènech Ponsatí, Josep (Trad.) ; Bonassi, Fernando ; Zeni, Bruno |
Obres: |
Saramago, José.
Assaig sobre la lucidesa . Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona : Edicions 62, 2004 Botto, António. Les cançons . Selecció de Gabriel de la S.T. Sampol. Traducció de Gabriel de la S.T. Sampol. Muro : Ensiola, 2004 Fiama Hasse País Brandao. Amor pels llibres . Selecció de Fiama Hasse País Brandao. Traducció de Jordi Domènech. Vic : Cafè Central : Eumo, 2004 Freitas Filho, Armando. Numeral, nominal . Traducció de Josep Domènech Ponsatí. Barcelona : Edicions de 1984, 2004 Bonassi, Fernando. 100 coses . Traducció de Josep Domènech Ponsatí. Vic : Emboscall, 2004 Zeni, Bruno. El flux silenciós de les màquines . Traducció de Josep Domènech Ponsatí. Vic : Emboscall, 2004 |
Publicat a: | Caràcters. València, Segona època, núm. 32 (2005, Juny), p. 44-46 (Altres literatures) , ISSN 1132-7820 |