Resultats globals: 25 registres trobats en 0.01 segons.
Traces. Catàleg, 25 registres trobats
Traces. Catàleg 25 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre:
1.
"I la memòria perd l'equilibri": Els modes de la poesia de les ruïnes en l'obra de Jordi Domènech / Picornell Belenguer, Mercè (Universitat de les Illes Balears)
Aquest assaig analitza la poesia de Jordi Domènech a partir del tema literari de les ruïnes. Comença amb una ullada multidimensional al seu espai líric, construït no només com un lloc representat en un poema, sinó també com a 'locus' d’enunciació i patró mental que condiciona la forma i la recepció del poema. [...]
2011
Catalan Review, Núm. 25 (2011), p. 259-281  
2.
Sobre la recepció d'Ungaretti en català / Sanchis, Pau
Notes sobre les traduccions de Giuseppe Ungaretti al català. L'autor cita alguns traductors de l'obra de l'escriptor italià, parla del monogràfic que li dedica la revista 'Quaderns de Versàlia' (núm. [...]
2013
Caràcters. Segona època, Núm. 64 (Estiu 2013), p. 43
   
3.
Literature / Esteve, Anna (Universitat d'Alacant) ; Pearson, Roland (Trad.)
L'autora anomena les publicacions recents de literatura catalana durant tot l'any 2002.
2003
Catalan Review, Vol. 17, Núm. 1 (2003), p. 119-125 (Cultural Information from Catalan-Speaking Lands 2002 (II))
   
4.
Álvaro Cunqueiro en els escriptors catalans: una imatge de Galícia / Martínez-Gil, Víctor (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Congreso Internacional "Álvaro Cunqueiro a Catalunya" (2001 : Bellaterra)
Estudi sobre l'aproximació que diversos escriptors catalans (Tomàs Garcés, Joan Maragall, Ignasi Ribera i Rovira, Gaziel, Josep Pla, Salvador Espriu, Joan Perucho i Llompart) han fet a Galícia i a l'escriptor Álvaro Cunqueiro, des dels anys vint fins a la dècada dels seixanta. [...]
Álvaro Cunqueiro e as amizades catalanas, A Coruña : Ediciós do Castro, 2003 (p. 185-209)
   
5.
Les traduccions de poesia. Diversitat i dispersió / Farrés, Ramon
L'autor analitza l'estat de la qüestió de les traduccions de poesia en català. Dedica força pàgines a les iniciatives editorials que es dediquen a la traducció poètica i unes altres als traductors (que moltes vegades són alhora poetes catalans) que s'han dedicat a la traducció de poesia.
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 107-120)
   
6.
Jordi Domènech, 'Obra poètica 1971-2002' / Ripoll, Josep M.
Serra d'Or. Barcelona, núm. 593 (2009, Maig), p. 67
   
7.
[Poesia] / Ballart, Pere
Informació de les novetats editorials pel que fa a la poesia catalana i a la traducció al català de poesia estrangera, amb motiu de la diada de Sant Jordi.
Avui. Barcelona (2009, 23 d'abril), p. 40-41
   
8.
Arquitectures del vers / Llavina, Jordi
Presència. Girona, Any XLIV, núm. 1936 (2009, 3 - 9 d'abril), p. 60-61
   
9.
Allò que no diu l'avantguarda / Ballart, Pere
Avui Cultura. Barcelona (2008, 13 de desembre), p. 15  
10.
L'atractiu de la literatura d'expressió portuguesa / Palàcios, Àngela Elena
Resum de les traduccions de literatura de Portugal i Brasil al català durant l'any 2004.
Caràcters. València, Segona època, núm. 32 (2005, Juny), p. 44-46  

Traces. Catàleg : 25 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Domènech, Jordi dins Amazon
Domènech, Jordi dins Google Books
Domènech, Jordi dins Google Scholar
Domènech, Jordi dins Google Web
Domènech, Jordi dins INSPIRE
Domènech, Jordi dins NEBIS
Domènech, Jordi dins Scirus