|
|
|||||||||||||||
|
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Home > Traces. Catalogue > La reescriptura poètica? / |
| Date: | 2005 |
| Abstract: | Plantejaments a l'entorn de l'art de traduir poesia i posicionament de l'autor. Arnau Pons parteix de la idea que la poesia és intraduïble i que, per tant, la traducció és reescriptura. A partir d'aquí, analitza els límits i les característiques d'aquest procés de "creació" literària: la traducció del ritme i la mètrica, la desvinculació de l'autor, l'emissió de judicis de text original per part del traductor, etc. Cita la tasca de traductors com Ferrater i Oliva i fa referència a autors molt traduïts com Shakespeare i Celan, entre d'altres. |
| Note: | Conferència de cloenda a les VIII Jornades de Traducció a la Universitat de Vic, celebrades el 29 d'abril de 2004 |
| Document: | Estudi |
| Subject: |
Teoria de la traducció ;
Traducció ;
Poesia ;
Mètrica ;
Suprasegmental ;
Ideologia literària Shakespeare, William |
| Published in: | Reduccions. Vic, Núm. 81-82 (2005, Març), p. 113-155 (Estudis i comentaris) , ISSN 2385-4634 |
The server encountered an error while dealing with your request.
The system administrators have been alerted.
In case of doubt, please contact p.traces@uab.cat.