Conversa amb Joan Sellent: traduir sense impostar la veu / Dolors Udina
Udina, Dolors

Fecha: 2002
Resumen: Joan Sellent parla del model de llengua literària que ell cultiva, de les tècniques de traducció segons la base i de les diferències entre traduir novel·la i teatre o gèneres audiovisuals.
Documento: Entrevista
Materia: Traductors ; Llengua literària ; Tècniques literàries ; Traducció al català ; Teatre anglès ; Novel·la ; Llengua estàndard ; Audiovisuals
Sellent, Joan ; Shakespeare, William ; Sellent, Joan (Trad.)
Obras: Shakespeare, William. Hamlet . Traducció de Joan Sellent. Barcelona : Quaderns Crema, 2000?
Publicado en: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 8 (2002), p. 133-143 (Experiències) , ISSN 2014-9735




El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Entrevistas

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-23



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat