Entorn de la traducció al català de 'Les mil i una nits' / Margarita Castells
Castells, Margarita

Data: 2003
Resum: Estudi sobre el procés d'edició i de traducció de 'Les mil i una nits': fonts literàries, tractament dels aspectes orientals i entrebancs de la traducció de l'àrab al català.
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Conte àrab ; Edició de textos ; Font literària ; Tècniques literàries ; Traducció ; Llengua literària ; Tractament literari ; Orientalisme ; Lèxic ; Egipte
Cinca, Dolors (Trad.) ; Castells, Margarida (Trad.)
Obres: Les mil i una nits . Traducció de Dolors Cinca i Margarida Castells. Barcelona : Proa, [2004]
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 9 (2003), p. 13-23 (Monogràfic: Dossier. Miscel·lània d'homenatge a Dolors Cinca) , ISSN 2014-9735




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-23



   Favorit i Compartir