¿En catalán? ¿Quieres decir? / Sergi Pàmies
Pàmies, Sergi

Data: 2003
Resum: A propòsit del fet de traduir obres castellanes al català, es comenta la rendibilitat del fenomen, es posa com a exemple 'L'ombra del vent', de Carlos Ruiz Zafón i 'Soldats de Salamina', de Javier Cercas i es defensa el procediment, en contra de raons de militància o sentimentals.
Document: Comentari
Matèria: Traducció ; Traducció del català ; Espanyol ; Literatura catalana
Ruiz Zafón, Carlos ; Cercas, Javier
Obres: Ruiz Zafón, Carlos. L'ombra del vent
Cercas, Javier. Soldats de Salamina
Publicat a: El País. Quadern. Barcelona, núm. 1008 (2003, 30 de gener), p. 2 (Reportatge)

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2024-07-10



   Favorit i Compartir

El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.

Els administradors del sistema han estat avisats.

En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat