|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Harry Potter / |
| Data: | 2001 |
| Resum: | Lluís Llort esmenta breument el fet que la Warner hagi demanat perdó per no haver doblat al català la pel·lícula que adapta 'Harry Potter i la pedra filosofal'. El film es pot veure subtitulat en català. També comenta de passada els dos llibres benèfics citats de l'autora anglesa. |
| Document: | Comentari |
| Matèria: |
Novel·la anglesa ;
Literatura fantàstica ;
Adaptació cinematogràfica ;
Doblatge ;
Català ;
Polèmica ;
Traducció al català Rowling, J.K. |
| Obres: |
Rowling, J.K..
El quidditch de totes les èpoques . Traducció de Josep Joan Moral. Barcelona : Empúries, 2001 Rowling, J.K.. Bèsties fantàstiques i on trobar-les . Traducció de Sandra Vivet. Barcelona : Empúries, 2001 |
| Publicat a: | Avui Cultura. Barcelona (2001, 22 de novembre), p. 20 (Tal com raja) |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat