Un traductor privilegiado: el autotraductor / Helena Tanqueiro
Tanqueiro, Helena

Data: 1999
Resum: L'autora realitza una reflexió sobre l'anàlisi de l'autotraducció com a font per aportar elements d'estudi que ajudin a aclarir el procés de la traducció literària. Defineix l'autotraductor essencialment com a traductor perquè, tot i la seva llibertat d'autor i el privilegi que suposa la doble condició autor-traductor, a l'hora de traduir utilitza bàsicament estratègies pròpies del traductor. Alguns exemples extrets de l'obra 'El camí de Vicennes' i de la seva autotraducció al castellà, serveixen per a fundar la reflexió.
Document: Estudi
Matèria: Traducció ; Traductors ; Traducció del català ; Espanyol ; Novel·la catalana ; Escriptors catalans
Marí, Antoni ; Marí, Antoni (Trad.)
Obres: Marí, Antoni. El camí de Vicennes . Barcelona : Edicions 62, 1995 (El Balancí)
Marí, Antoni. El camino de Vicennes . Traducció d'Antoni Marí. Barcelona : Tusquets, 1995 (Andanzas)
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 3 (1999), p. 19-27 (Articles) , ISSN 2014-9735




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-11-16



   Favorit i Compartir