La inquietant estranyesa de l'Altre textual : Apunts sobre les implicacions de la psicoanàlisi en la teoria de la traducció / Marta Marín Dòmine
Marín Dòmine, Marta

Data: 1999
Resum: L'autora qüestiona la validesa del paradigma fidelitat/traïdoria de la traducció en relació amb el text de partida. Per fer-ho, parteix de la teorització psicoanalítica sobre el subjecte en relació amb el llenguatge considerat com a Altre. La psicoanàlisi mostra la subjecció del subjecte al llenguatge, fent evident la manca d'univocitat de la paraula i el privilegi del significat en la construcció del sentit. El traductor imprimeix una marca subjectiva en el text que produeix tot posant en relació els significats de la traducció amb el text de partida.
Document: Estudi
Matèria: Crítica psicoanalítica ; Traducció ; Teoria de la traducció
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 3 (1999), p. 7-17 (Articles) , ISSN 2014-9735




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-24



   Favorit i Compartir