|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > On 'Grande Sertao: Veredas' in catalan / |
| Fecha: | 1995 |
| Resumen: | Anàlisi de la traducció catalana d'aquesta novel·la a partir de l'explicació dels problemes que planteja ja que el seu llenguatge es basa en la creació de la il·lusió d'oralitat. Després d'aquesta anàlisi s'arriba a la conclusió que Pàmies ha fet una bona feina tot i algunes poques petites imperfeccions. |
| Nota: | Inclou llistat de referències bibliogràfiques (p. 20) |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció al català ;
Novel·la portuguesa ;
Escriptors brasilers Grimaraes, Joao |
| Obras: | Joao Grimaraes Rosa. Gran Sertao: riberes . Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona : Edicions 62, 1990 |
| Publicado en: | Catalan Review. Barcelona, Vol. IX, núm. 1 (1995), p. 11-20, ISSN 2053-339X |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat