On 'Grande Sertao: Veredas' in catalan / Milton M. Azevedo
Azevedo, Milton M.

Fecha: 1995
Resumen: Anàlisi de la traducció catalana d'aquesta novel·la a partir de l'explicació dels problemes que planteja ja que el seu llenguatge es basa en la creació de la il·lusió d'oralitat. Després d'aquesta anàlisi s'arriba a la conclusió que Pàmies ha fet una bona feina tot i algunes poques petites imperfeccions.
Nota: Inclou llistat de referències bibliogràfiques (p. 20)
Documento: Estudi
Materia: Traducció al català ; Novel·la portuguesa ; Escriptors brasilers
Grimaraes, Joao ; Pàmies, Xavier (Trad.)
Obras: Joao Grimaraes Rosa. Gran Sertao: riberes . Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona : Edicions 62, 1990
Publicado en: Catalan Review. Barcelona, Vol. IX, núm. 1 (1995), p. 11-20, ISSN 2053-339X

El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Estudios

 Registro creado el 2009-11-30, última modificación el 2023-09-08



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat