Carme Riera or the Suggestive Power of Words / Neus Aguado
Aguado, Neus
Moreiras, Alberto (Trad.)
Mathews, Patricia (Trad.)

Data: 1991
Resum: Aguado comença fent una lectura molt general de l'obra de Riera (la influència que hi té Mallorca i el tema central de la manca de casualitats canalitzat a través de cites que no acaben de produir-se i relacions difícils entre els seus personatges) que després es concreta parlant d'algunes obres seves i de la seva biografia. Finalment, s'inclouen traduïts "I Leave You, My Love, The Sea as a Token" i "Is Angela There?".
Contingut: Inclou cronologia
Nota: Inclou bibliografia amb obres originals i traduïdes de Carme Riera
Document: Comentari
Matèria: 1975-1990 ; Narrativa catalana ; Escriptors catalans ; Traducció del català ; Anglès ; 1950L
Riera, Carme
Obres: Riera, Carme. Te deix, amor, la mar com a penyora . Barcelona : Laia, 1975
On Our Own Behalf: Woman's Tales in Catalonia . Nebraska : University of Nebraska Press : Lincoln and London, 1988
Publicat a: Catalan Writing. Barcelona, núm. 6 (1991, Abril), p. 52-73 (Monogràfic: Women and Writing in Catalonia) , ISSN 0214-3089

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2023-09-24



   Favorit i Compartir