'El Guepard'. Traducció de Villalonga o en nom de Villalonga? / per Maria del Carme Bosch
Bosch, Maria del Carme

Resum: Hom repassa nombrosos "defectes" de la traducció que Villalonga va fer d''Il Gattopardo' de Lampedusa, deguts a la descurança de Villalonga o a la posterior intervenció del seu editor: afegitons i canvis innecessaris, errades de lèxic o d'interpretació, pèrdues de matís, supressions, etc.
Nota: Monogràfic: Cultura i política a la Mallorca del segle XX
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Novel·la italiana ; Escriptors catalans ; Traducció
Villalonga, Llorenç (Trad.) ; Tomasi di Lampedusa, Giuseppe ; Sales, Joan
Obres: Príncep de Lampedusa. El guepard . Barcelona : Club Editor, 1962
Publicat a: Randa. Barcelona, Núm. 44 (2000), p. 99-111

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2016-11-23



   Favorit i Compartir