guest ::
login
|
|||||||||||||||
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > Les traduccions hölderlinianes dels grecs / |
Date: | 1999 |
Abstract: | L'estudi consta de dues parts. La primera, signada per Manuel Carbonell, se centra en la percepció que Hölderlin tenia de la poesia grega clàssica. La segona, signada per Jaume Pòrtulas, dóna mostres de la tasca que ell i Carbonell, diu, estan duen a terme: la confrontació de les traduccions que Hölderlin va fer d'autors grecs, amb els textos clàssics originals, i amb les versions catalanes de totes dos poemes (grec i alemany). |
Note: | Aquest estudi fou presentat a les II Jornades de Traducció que, amb el títol de Traducció Poètica, foren organitzades per la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat de Vic el 16 i 17 d'abril de 1998 |
Document: | Estudi |
Subject: |
Escriptors alemanys ;
Ideologia literària ;
Poesia grega ;
Traducció ;
Alemany ;
Traducció al català ;
Poesia alemanya Hölderlin, Friedrich ; Píndar ; Sòfocles |
Published in: | Reduccions. Vic, Núm. 71 (1999, Octubre), p. 61-75 (Estudis i comentaris) , ISSN 2385-4634 |
1a part |
2a part |