De traduccions i literatura medievals / Tomàs Martínez
Martínez i Romero, Tomàs

Resum: L'autor esbossa les tesis i les actualitzacions de tots els treballs sobre traduccions i revisions medievals de Wittlin inclosos al primer volum citat, la major part dels quals han estat publicats a revistes especialitzades. La resta de la ressenya s'ocupa de l'edició crítica de la traducció catalana de les 'Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni', dels autors ficticis Eusebi, Agustí i Ciril.
Nota: Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives
Document: Ressenya
Matèria: Estudi ; Traducció al català ; Edat mitjana ; Llatí ; Psalm ; Bíblia ; Novel·la catalana ; Novel·la de cavalleries ; Autoria ; Psicoanàlisi ; Font literària ; Edició de textos ; Prosa llatina ; Carta ; Literatura religiosa
Ciceró, Marc Tul·li ; Quilis, Nicolau (Trad.) ; Marvilla, Jaquet de ; Eiximenis, Francesc ; Prats, Francesc ; Estanyol, Arnau (Trad.) ; Mestre Aleix de Barcelona ; Vallmanya, Bernardí (Trad.) ; Miquel, Bartomeu ; Martorell, Joanot ; Galba, Martí Joan de ; Wittlin, Curt ; Wittlin, Curt (Ed., Pr.) ; Hauf, Albert G. (Pr.) ; Roís de Corella, Joan (Trad.)
Obres: Curt Wittlin. De la traducció literal a la creació literària . Pròleg d'Albert G. Hauf. Barcelona : València : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana : Abadia de Montserrat, 1995 (Biblioteca Sanchis Guarner, 34)
Eusebi-Agustí-Ciril, Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni. Edició i introducció de Curt Wittlin . Barcelona : Curial : Abadia de Montserrat, 1995 (Textos i estudis de cultura catalana, 41)
Publicat a: Llengua & Literatura. Barcelona, Núm. 7 (1996), p. 465-472




El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Ressenyes

 Registre creat el 2009-11-30, darrera modificació el 2020-11-06



   Favorit i Compartir