Resum: |
L'autor esbossa les tesis i les actualitzacions de tots els treballs sobre traduccions i revisions medievals de Wittlin inclosos al primer volum citat, la major part dels quals han estat publicats a revistes especialitzades. La resta de la ressenya s'ocupa de l'edició crítica de la traducció catalana de les 'Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni', dels autors ficticis Eusebi, Agustí i Ciril. |
Nota: |
Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives |
Document: |
Ressenya |
Matèria: |
Estudi ;
Traducció al català ;
Edat mitjana ;
Llatí ;
Psalm ;
Bíblia ;
Novel·la catalana ;
Novel·la de cavalleries ;
Autoria ;
Psicoanàlisi ;
Font literària ;
Edició de textos ;
Prosa llatina ;
Carta ;
Literatura religiosa
Ciceró, Marc Tul·li
;
Quilis, Nicolau
(Trad.) ;
Marvilla, Jaquet de
;
Eiximenis, Francesc
;
Prats, Francesc
;
Estanyol, Arnau
(Trad.) ;
Mestre Aleix de Barcelona
;
Vallmanya, Bernardí
(Trad.) ;
Miquel, Bartomeu
;
Martorell, Joanot
;
Galba, Martí Joan de
;
Wittlin, Curt
;
Wittlin, Curt
(Ed., Pr.) ;
Hauf, Albert G.
(Pr.) ;
Roís de Corella, Joan
(Trad.) |
Obres: |
Curt Wittlin.
De la traducció literal a la creació literària . Pròleg d'Albert G. Hauf. Barcelona : València : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana : Abadia de Montserrat, 1995 (Biblioteca Sanchis Guarner, 34)
Eusebi-Agustí-Ciril, Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni.
Edició i introducció de Curt Wittlin . Barcelona : Curial : Abadia de Montserrat, 1995 (Textos i estudis de cultura catalana, 41) |
Publicat a: |
Llengua & Literatura. Barcelona, Núm. 7 (1996), p. 465-472 |