guest ::
login
|
|||||||||||||||
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > De traduccions i literatura medievals / |
Date: | 1996 |
Abstract: | L'autor esbossa les tesis i les actualitzacions de tots els treballs sobre traduccions i revisions medievals de Wittlin inclosos al primer volum citat, la major part dels quals han estat publicats a revistes especialitzades. La resta de la ressenya s'ocupa de l'edició crítica de la traducció catalana de les 'Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni', dels autors ficticis Eusebi, Agustí i Ciril. |
Document: | Ressenya |
Subject: |
Estudi ;
Traducció al català ;
Edat mitjana ;
Llatí ;
Psalm ;
Bíblia ;
Novel·la catalana ;
Novel·la de cavalleries ;
Autoria ;
Psicoanàlisi ;
Font literària ;
Edició de textos ;
Prosa llatina ;
Carta ;
Literatura religiosa Ciceró, Marc Tul·li ; Quilis, Nicolau (Trad.) ; Marvilla, Jaquet de ; Eiximenis, Francesc ; Prats, Francesc ; Estanyol, Arnau (Trad.) ; Mestre Aleix de Barcelona ; Vallmanya, Bernardí (Trad.) ; Miquel, Bartomeu ; Martorell, Joanot ; Galba, Martí Joan de ; Wittlin, Curt ; Wittlin, Curt (Ed., Pr.) ; Hauf, Albert G. (Pr.) ; Roís de Corella, Joan (Trad.) |
Works: |
Wittlin, Curt.
De la traducció literal a la creació literària . Pròleg d'Albert G. Hauf. Barcelona : València : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (Biblioteca Sanchis Guarner, 34) Eusebi-Agustí-Ciril. Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni . Edició i introducció de Curt Wittlin. Barcelona : Curial : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (Textos i estudis de cultura catalana, 41) |
Published in: | Llengua & Literatura. Barcelona, Núm. 7 (1996), p. 465-472 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives) , ISSN 2013-9527 |