|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > De traduccions i literatura medievals / |
| Data: | 1996 |
| Resum: | L'autor esbossa les tesis i les actualitzacions de tots els treballs sobre traduccions i revisions medievals de Wittlin inclosos al primer volum citat, la major part dels quals han estat publicats a revistes especialitzades. La resta de la ressenya s'ocupa de l'edició crítica de la traducció catalana de les 'Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni', dels autors ficticis Eusebi, Agustí i Ciril. |
| Document: | Ressenya |
| Matèria: |
Estudi ;
Traducció al català ;
Edat mitjana ;
Llatí ;
Psalm ;
Bíblia ;
Novel·la catalana ;
Novel·la de cavalleries ;
Autoria ;
Psicoanàlisi ;
Font literària ;
Edició de textos ;
Prosa llatina ;
Carta ;
Literatura religiosa Ciceró, Marc Tul·li |
| Obres: |
Wittlin, Curt.
De la traducció literal a la creació literària . Pròleg d'Albert G. Hauf. Barcelona : València : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (Biblioteca Sanchis Guarner, 34) Eusebi-Agustí-Ciril. Tres epístoles sobre la vida i trànsit del gloriós sant Jeroni . Edició i introducció de Curt Wittlin. Barcelona : Curial : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (Textos i estudis de cultura catalana, 41) |
| Publicat a: | Llengua & Literatura. Barcelona, Núm. 7 (1996), p. 465-472 (Ressenyes i notes crítiques. Ressenyes col·lectives) , ISSN 2013-9527 |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat