|
|
|||||||||||||||
|
Cerca | Ajuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Pàgina inicial > Traces. Catàleg > Anglicismes i manlleus al bàsquet: el cas del català / |
| Data: | 2022 |
| Resum: | Del resum: "Aquest article presenta un estudi terminològic sobre el bàsquet a través d'una anàlisi d'unitats de traducció en dos idiomes (català i anglès) tenint en compte l'abast lingü. stic de cadascun. D'una banda, l'anglès com a llengua original d'aquest esport i, d'altra banda, el català com a llengua romànica encara minoritzada i susceptible d'incorporar anglicismes i manlleus a l'àmbit de l'esport, tot i tenir una normativa i obres lexicogràfiques existents, com ara el Diccionari de basquetbol (1991). Per tant, es recolliran i descriuran termes no incorporats en diccionaris en català o l'ús dels quals és paral·lel o independent del registre normatiu". |
| Resum: | De l'abstract: "This article presents a terminological study of basketball by analyzing translation units in two languages (Catalan and English) considering their linguistic scope where English is, on the one hand, the source language of this sport. On the other hand, with Catalan being a minorized language susceptible to include sports anglicisms and borrowed terms, even when having sports regulations and lexicographical works, such as the Diccionari de basquetbol (1991). Therefore, terms that have not been incorporated into Catalan dictionaries will be compiled and described here, as well as those that are independent or parallel to the regulatory register". |
| Nota: | Conté bibliografia (p. 22-24) |
| Llengua: | Català |
| Document: | Estudi |
| Matèria: | Terminologia ; Esports ; Manlleu i préstec ; Català ; Anglès |
| Publicat a: | Terminàlia, Num. 26 (2022), p. 17-24 (Articles) , ISSN 2013-6706 |
Adreça original |
El sistema ha trobat un error mentre gestionava la vostra petició.
Els administradors del sistema han estat avisats.
En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb p.traces@uab.cat