visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Dues noves 'Ilíades' catalanes / |
Fecha: | 2020 |
Resumen: | Del resum: "La publicació en un mateix any de dues noves traduccions de la Ilíada homèrica al català, una en prosa rítmica i l'altra en vers, és en si mateixa un esdeveniment important. A més, aquestes dues traduccions es van fer seguint estratègies diferents, i també tenen una relació diferent amb la tradició que les va precedir. Una d'elles, la de Montserrat Ros, segueix la tradició noucentista, allunyada del català tant parlat com escrit d'avui dia, mentre que l'altra, de Pau Sabaté, cerca en aparença un model lingüístic més proper al gran públic. Ambdues afirmacions, però, són matisables. ". |
Documento: | Estudi |
Materia: |
Traducció al català ;
Poesia grega ;
Mètrica ;
Llengua literària ;
Registres lingüístics Homer ; Ros, Montserrat (Trad.) ; Sabaté, Pau (Trad.) |
Obras: |
Homer.
Ilíada Homer. Ilíada . Traducció de Montserrat Ros i Ribas. Martorell : Adesiara, 2019 Homer. Ilíada . Traducció de Pau Sabaté i Marqués. Barcelona : Alpha, 2019 |
Publicado en: | Anuari TRILCAT, Núm. 10 (2020-2021), p. 38-59 (Estudis) , ISSN 2014-4644 |
L'article a RACO |