Traducció i tradició poètica: Miquel Costa i Llobera traductor de Dante / Gabriella Gavagnin
Gavagnin, Gabriella (Universitat de Barcelona)

Data: 2022
Resum: Resum: "Amb motiu del sisè centenari de la mort de Dante celebrat el 1921, Miquel Costa i Llobera va traduir el cant XXXI del 'Paradís' per encàrrec de la revista 'Quaderns d'Estudi'. Aquest article analitza diferents aspectes de la traducció (la tria del cant, la fiabilitat de la interpretació literal, els aspectes retòrics i mètrics, la qualitat estilística i lingüística) tenint en compte la trajectòria literària del traductor, el seu interès per Dante i per la seva obra i les possibles relacions entre el llenguatge emprat en la traducció i el de la tradició poètica catalana".
Nota: Referències bibliogràfiques (p. 72-75)
Nota: La primera versió d'aquest estudi es va presentar al Congrés Internacional "Traduccions i Recepció de Dante en les Llengües Romàniques" que es va celebrar del 15 al 17 de desembre de 2021 a la Universitat Pompeu Fabra
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Poesia italiana ; 1921 ; 1920X
Dante Alighieri ; Costa i Llobera, Miquel (Trad.) ; Quaderns d'Estudi : publicació
Publicat a: Els Marges, Núm. 127 (Primavera 2022), p. 56-75 (Estudis) , ISSN 0210-0452

DOI: 10.60940/ElsMargesv127np2022id418022



Adreça alternativa

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2022-07-27, darrera modificació el 2024-05-15



   Favorit i Compartir