El Rilke de Vinyoli : el cop d'arquet sobre dues cordes / Simona Škrabec
Škrabec, Simona (Universitat Oberta de Catalunya)
Jornades sobre Traducció i Literatura. La impaciència del cor: l'aspiració germànica de Maragall a Fontcuberta (8es : 2018 : Universitat Autònoma de Barcelona)

Data: 2019
Resum: Del resum: "'Versions de Rilke' (1984) i 'Noves versions de Rilke' (1985) són molt més que un servei a la divulgació de literatura alemanya. Per Vinyoli, Rilke representava un exemple de perseverança, de resistir les condicions més adverses amb noblesa i amb dignitat. Amb les seves traduccions, Vinyoli va crear un diàleg tens amb la tradició de tota la poesia europea. La seva poètica és una ètica. Els poemes triats i la manera com estan disposats en aquests dos volums expressen un credo. Vinyoli ens ofereix un trencaclosques fet de fragments, però d'uns fragments que tots junts tenen la capacitat de construir un discurs coherent: mostra per mitjà de Rilke el camí cap a l'aliança òrfica; el que uneix els poemes de l'antologia és la poesia mateixa. ".
Nota: Conté bibliografia (p. 79-80)
Nota: L'estudi va ser presentat a les VIII Jornades sobre Traducció i Literatura, dedicades a "La impaciència del cor: l'aspiració germànica de Maragall a Fontcuberta", organitzades per la Càtedra Jordi Arbonès i el Grup d'Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC), i celebrades el 17 i 18 d'octubre de 2018 a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona.
Document: Estudi
Matèria: Recepció de la literatura ; Literatura alemanya ; Escriptors alemanys ; Escriptors catalans ; Traducció al català ; Poesia alemanya
Rilke, Rainer Maria ; Vinyoli, Joan (1914-1984) ; Vinyoli, Joan (1914-1984) (Trad.) ; Folch, Xavier (Ed.) ; Formosa, Feliu (Ed.)
Obres: Rilke, Rainer Maria. Versions de Rilke . Traducció de Joan Vinyoli. Barcelona : Proa, 1984
Rilke, Rainer Maria. Noves versions de Rilke . Traducció de Joan Vinyoli. Edició a cura de Xavier Folch i Feliu Formosa. Barcelona : Empúries, 1985
Publicat a: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 26 (2019), p. 65-80 (Monogràfic: La impaciència del cor: l'aspiració germànica, de Maragall a Fontcuberta) , ISSN 2014-9735





El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2020-10-02, darrera modificació el 2024-10-18



   Favorit i Compartir