'L'americà pacífic', de la col·lecció 'Isard': entre la censura i la recerca d'un nou llenguatge literari / Eusebi Coromina Pou i Laura Vilardell
Coromina Pou
Vilardell Domènech, Laura

Data: 2019
Resum: L'article constitueix una aproximació a les vicissituds de la traducció al català durant la dècada de 1960 i a la lluita d'editors i traductors per trobar un model autèntic de llengua literària que s'aproximés més al registre emprat al carrer. Per fer-ho, els autors tenen en compte la col·lecció 'Isard', d'Editorial Vergara, el paradigma més evident d'aquest intent de recuperació. En concret, es fixen en la traducció d'Eulàlia Presas de 'L'americà.
Resum: pacífic' (1965), de Graham Greene, la qual mostra un estil de traducció realista i contemporani.
Nota: Inclou bibliografia (p. 153-155)
Document: Estudi
Matèria: Traducció al català ; Novel·la anglesa ; Llengua literària ; Català ; Col·lecció de llibres ; Empreses editores ; 1960-1970 ; 1960X
Presas, Eulàlia (Trad.) ; Greene, Graham ; Editorial Vergara : editorial ; Isard : col·lecció
Obres: Greene, Graham. L'americà pacífic . Traducció d'Eulàlia Presas. Barcelona : Vergara, 1965
Publicat a: Catalan Review, Núm. 33 (2019), p. 135-155 (Research Article)

https://www.liverpooluniversitypress.co.uk/journals/article/51620/

El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Estudis

 Registre creat el 2020-09-30, darrera modificació el 2020-09-30



   Favorit i Compartir