visitante ::
identificación
|
|||||||||||||||
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Página principal > Traces. Catálogo > Per què J. V. Foix era tan important per a mi / |
Fecha: | 2020 |
Resumen: | L'autor comenta les seves traduccions a l'alemany de l'obra de J. V. Foix, dues de les quals publicades en volum, mentre que la resta s'han editat dins de revistes com 'Sprache im technischen Zeitalter' o 'Lichtungen'. |
Documento: | Comentari |
Materia: |
Traductors ;
Traducció del català ;
Alemany ;
Escriptors catalans ;
Poesia catalana ;
Prosa catalana ;
1981-2020 ;
1980X ;
1990X ;
2000X ;
2010X Foix, J.V. ; Geisler, Eberhard (Trad.) ; Sprache im technischen Zeitalter : publicació ; Lichtungen : publicació |
Obras: |
Foix, J.V..
KRTU und andere Prosadichtungen . Traducció d'Eberhard Geisler. [Frankfurt am Main] : Vervuert, [1988] Foix, J.V.. Diari 1918. Selecció / Aus dem Tagebuch 1918 . Traducció d'Eberhard Geisler. Zuric : Teamart, [2013] Foix, J.V.. Sol, i de dol Foix, J.V.. Desa aquests llibres al calaix de baix Foix, J.V.. L'Estrella d'en Perris Foix, J.V.. Darrer comunicat |
Publicado en: | Visat, Núm. 29 (Primavera 2020), p. 45-49, ISSN 2014-5624 |