Petita gran llengua / [recurs electrònic] Òscar Pujol
Pujol, Òscar

Fecha: 2011
Resumen: Pujol comenta la significació de la traducció a l'hindi de 'Tots els contes' de Rodoreda i fa una disquisició sobre el que representa la llengua catalana en un context globalitzat. A més, fa un perfil del traductor, Sameer Rawal.
Nota: Es reprodueix el pròleg, traduït al català, de la traducció hindi de 'Tots els contes' de Mercè Rodoreda: 'Sampúrn Kahániyan' (Nova Delhi: Yatra Books, 2010)
Documento: Comentari
Materia: Traducció del català ; Conte català ; Hindi ; Català
Rodoreda, Mercè ; Rawal, Sameer ; Rawal, Sameer (Trad.)
Obras: Rodoreda, Mercè. Sampúrn Kahániyan . Traducció de Sameer Rawal. Nova Delhi : Yatra Books, 2010
Publicado en: Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Traduccions de la literatura catalana) , ISSN 2014-5624





El registro aparece en las colecciones:
Tipo de documento > Comentarios

 Registro creado el 2020-04-22, última modificación el 2024-05-25



   Favorit i Compartir

El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.

Los administradores del sistema han sido avisados.

En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat