Petita gran llengua / [recurs electrònic] Òscar Pujol
Pujol, Òscar

Data: 2011
Resum: Pujol comenta la significació de la traducció a l'hindi de 'Tots els contes' de Rodoreda i fa una disquisició sobre el que representa la llengua catalana en un context globalitzat. A més, fa un perfil del traductor, Sameer Rawal.
Nota: Es reprodueix el pròleg, traduït al català, de la traducció hindi de 'Tots els contes' de Mercè Rodoreda: 'Sampúrn Kahániyan' (Nova Delhi: Yatra Books, 2010)
Document: Comentari
Matèria: Traducció del català ; Conte català ; Hindi ; Català
Rodoreda, Mercè ; Rawal, Sameer ; Rawal, Sameer (Trad.)
Obres: Rodoreda, Mercè. Sampúrn Kahániyan . Traducció de Sameer Rawal. Nova Delhi : Yatra Books, 2010
Publicat a: Visat, Núm. 12 (Octubre 2011) (Traduccions de la literatura catalana) , ISSN 2014-5624





El registre apareix a les col·leccions:
Tipus de document > Comentaris

 Registre creat el 2020-04-22, darrera modificació el 2023-06-11



   Favorit i Compartir