Sylvia Plath, la poeta vertical que volia ser horitzontal / Jordi Nopca
Nopca, Jordi

Fecha: 2019
Resumen: Es comenta la traducció de la novel·la 'La campana de vidre', la qual arriba juntament amb el relat inèdit 'Mary Ventura i el Novè Regne' i la publicació de l'únic recull de poemes que Sylvia Plath va publicar en vida, 'El Colós'.
Documento: Comentari
Materia: Traducció al català ; Novel·la nord-americana ; Poesia nord-americana ; Escriptors nord-americans ; 1960-1963 ; 1960X
Plath, Sylvia ; Pera, Marta (Trad.) ; Busquet Molist, Núria (Trad.) ; Abelló, Montserrat (Ed., Trad., Pr.)
Obras: Plath, Sylvia. La campana de vidre . [Traducció de Marta Pera Cucurell]. [Barcelona] : Edicions del Periscopi, 2019
Plath, Sylvia. El colós . [Traducció de Núria Busquet Molist]. [Vic] : Cafè Central : Eumo Editorial, 2019
Plath, Sylvia. Sóc vertical. Obra poètica (1960-1963) . [Edició i introducció de Montserrat Abelló]. Traducció de Montserrat Abelló. [Barcelona] : Proa, [2018]
Publicado en: Ara. Ara Llegim, 19 octubre 2019, p. 48-49




El registro aparece en las colecciones:
10 años de la muerte > Montserrat Abelló
Tipo de documento > Comentarios

 Registro creado el 2019-11-22, última modificación el 2024-03-18



   Favorit i Compartir