|
|
|||||||||||||||
|
Buscar | Ayuda | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español | ||||||||||
| Página principal > Traces. Catálogo > 'Miquel Kohlhaas', de Heinrich von Kleist, en traducció d'Ernest Martínez Ferrando / |
| Fecha: | 2012 |
| Resumen: | De l'abstract de l'article: "El present article descriu la naturalesa de la primera recepció de l'obra de Heinrich von Kleist a Catalunya a partir de l'anàlisi de la traducció que Ernest Martínez Ferrando féu de la narració "Michael Kohlhaas", apareguda l'any 1921 a la «Biblioteca Literària», col·lecció vinculada al Noucentisme i dirigida aleshores per Josep Carner. L'article ressegueix també la connexió d'aquesta primera recepció amb la segona, que s'esdevé a finals del segle xx i té una naturalesa molt diferent, i finalment constitueix una reflexió sobre el caràcter històric i ideològic de la traducció literària". |
| Nota: | Inclou referències bibliogràfiques (p.129-131) |
| Documento: | Estudi |
| Materia: |
Traducció al català ;
Narrativa alemanya ;
Romanticisme ;
Recepció de la literatura ;
Estil literari ;
Tècniques literàries ;
Noucentisme ;
Política editorial ;
1921 ;
1920X Kleist, Heinrich von |
| Obras: | Kleist, Heinrich von. Michael Kohlaas . Traducció d'Ernest Martínez Ferrando. [Barcelona] : Editorial Catalana, 1921 |
| Publicado en: | Anuari TRILCAT, Núm. 2 (2012), p. 105-131 (Estudis) , ISSN 2014-4644 |
L'article a RACO |
El sistema ha encontrado un error mientras gestionaba su petición.
Los administradores del sistema han sido avisados.
En caso de duda, póngase en contacto con p.traces@uab.cat