guest ::
login
|
|||||||||||||||
Search | Help | Departament de Filologia Catalana UAB | Sobre Traces | Català English Español |
Home > Traces. Catalogue > Sobre 'El doctor Jivago' i les seves versions / |
Date: | 2011 |
Abstract: | De l'abstract de l'article: "Aquest article sobre 'El doctor Jivago' de Borís Pasternak s'estructura en dues parts. A la primera es fa, per una banda, un repàs sobre les vicissituds de la creació de la noveŀla de Pasternak, les conseqüències de la seva publicació a Europa i de la concessió del premi Nobel. Per l'altra, s'exposen les seves principals característiques ideològiques, que se centren al voltant d'unes línies temàtiques que travessen tota la noveŀla: l'elogi a la vida, l'admiració per la natura, vista des d'una perspectiva gairebé animista, la interpretació subjectiva i àmplia del cristianisme i la reflexió contínua sobre l'art i el paper de l'artista. A la segona part s'ofereix una selecció de fragments de la noveŀla, elegits tenint en compte els trets que s'han destacat a la primera part, amb les corresponents traduccions al castellà de Fernando Gutiérrez (1958, 1993) i de Marta Rebón (2010) i al català de Joan Cornudella (1965) i de Ricard San Vicente". |
Contents: | Inclou un annex amb fragments de les diferents traduccions esmentades, acompanyades de l'original rus, per tal que el lector pugui comparar les versions. (p.212-243) |
Note: | Inclou referències bibliogràfiques (p. 243-246) |
Document: | Estudi |
Subject: |
Traducció al català ;
Novel·la russa ;
Tècniques literàries ;
Llengua literària ;
Escriptors russos ;
Recepció de la literatura Pasternak, Borís ; Cornudella, Joan (Trad.) ; San Vicente, Ricard (Trad.) |
Works: |
Pasternak, Borís.
El Doctor Givago . Traducció de Joan Cornudella. Barcelona : Vergara, 1965 Pasternak, Borís. El Doctor Givago . Traducció de Joan Cornudella. Barcelona : Edicions 62, 1987 |
Published in: | Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 186-246 (Estudis) , ISSN 2014-4644 |
L'article a RACO |