La creació d'una genealogia femenina mitjançant la traducció: Maria-Mercè Marçal i Montserrat Abelló / Caterina Riba Sanmartí
Riba Sanmartí, Caterina (Universitat de Vic)

Date: 2015
Abstract: De l'abstract de l'article: "Aquest article se centra en l'obra de dues poetes i traductores catalanes, Montserrat Abelló i Maria-Mercè Marçal, que s'han servit de la traducció com a estratègia per establir una filiació literària amb escriptores d'altres llengües i tradicions: Sylvia Plath i Adrienne Rich en el cas d’Abelló, i Anna Akhmàtova i Marina Tsvetàieva en el de Marçal. L'article s'interessa per les crítiques envers el cànon realitzades des del moviment feminista, que ha evidenciat la manca d'autores reconegudes, i examina el paper que la pràctica de la traducció ha tingut en la creació del cànon, atès que la selecció d'obres que el formen transcendeix fronteres i llengües".
Note: Inclou referències bibliogràfiques (p.214-2015)
Document: Estudi
Subject: Traducció al català ; Poesia russa ; Poesia nord-americana ; Cànon literari ; Feminisme
Marçal, Maria Mercè (Trad.) ; Abelló, Montserrat (Trad.) ; Zgustová, Monika (Trad.) ; Plath, Sylvia ; Rich, Adrienne ; Akhmàtova, Anna (Pseudònim d'Anna Andréievna Gorenko) ; Tsvetàieva, Marina
Published in: Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 22 (2015), p. 205-215 (Articles)



L'article a RACO


The record appears in these collections:
Document type > Studies

 Record created 2017-12-08, last modified 2017-12-12



   Favorit i Compartir